10 expresii în limba chineză

Postat de WuXing la 12 Jan, 2017 in Inspiraţie

Unii învață ușor orice limbă străină – nu contează cât de complicată ar fi – în timp ce pentru alții e mult mai dificil. Indiferent dacă ai sau nu aptitudini pentru a-ți însuși repede o limbă străină, când ești într-o altă țară contează intenția de a încerca să vorbești limba localnicilor. Acest lucru e privit și ca un semn de respect față de cultura și civilizația unui popor.

În această idee, am pregătit câteva expresii care îți vor fi de folos dacă mergi sau vei merge vreodată în China, deoarece chinezii le folosesc în mod obișnuit. Și chiar dacă nu vei ajunge în China, nu strică niciodată să mai înveți ceva.

Nǐ hǎo ma? (Nee-haoww-mah?) 你好

Ce faci? Ești bine?

Nihǎo poate să fie acelaci lucru cu Nǐ hǎo ma?, însă de obicei înseamnă “Mă bucur să te văd”. E una din cele mai populare forme de salut.

 

Hǎobùhǎo? (haoww-boo-haoww) 好不好

Bine sau rău?

“Hǎo” înseamnă bine, “Bùhǎo” înseamnă rău, combinate Hǎobùhǎo? e o întrebare  care înseamnă “Bine sau nu e bine (bine sau rău)?” sau “E totul în ordine”. Se răspunde “hǎo” sau “bùhǎo”.

Xièxie (sshyeah-sshyeah)

Mulțumesc

Cea mai simplă modalitate de a mulțumi cuiva.

 

Duìbuqǐ (dway-boo-chee) 不起

Îmi pare rău. Mă scuzați.

Poate fi folosită pentru a-ți cere iertare sau pentru a cere cuiva să repete ceva.

 

Zhè shì shénme? (Jer shrr shnn-muh?) 是什么?

Ce e asta?

Atunci când ești interesat de un lucru, spui “Zhè (asta) shì (este) shénme (ce)”? În acest fel, poți chiar învăța cuvinte noi, prin indicarea obiectelor.

“Shi” se folosește și cu sensul de “Da”.

 

Yǒuméiyǒu …? (Yoh-may-yoh …?) 有没有 …?

Aveți…

Se folosește atunci când, de exemplu, mergi într-un magazin și vrei să știi dacă găsești acolo un anumit produs. “Yǒu” înseamnă “a avea”, “méiyǒu” înseamnă “a nu avea”.

Deci, textual, s-ar traduce: Aveți sau nu aveți?

Fèihuà 

Prostii, fleacuri, nonsens, nu mai spune

Atunci când nu crezi ceea ce ți se spune sau nu ești de acord, spui: Qǐng búyào shuō fèihuà, ceea ce înseamnă “Te rog nu mai vorbi (atâtea) prostii”.

 

Nǐ chī cuò yàole ma? 你吃错药

Ce-i cu tine? Nu ți-e bine? Ce-ai pățit?

E o expresie ce se spune cuiva care face, spune ceva prostesc sau ia o decizie ce ni se pare complet greșită.

 

Bì zuǐ

Taci

O expresie ce se folosește în special când discuți în contradictoriu cu cineva și nu mai vrei să-i asculți argumentele.

 

Niúbī 牛逼

Extraordinar, uimitor

Atunci când cineva spune ceva (o glumă, o poveste), se spune: Niúbī, adică e extraordinar!

Comentarii - Un Comentariu

  1. Alex says:

    Foarte binevenite si utile sunt aceste 10 expresii in limba chineza.
    Sunt cointeresat in a gasi mai multe expresii in limba chineza ca incepator.
    Ati putea indica adresa unde pot gasi ?
    Multumesc.

Lasă un comentariu